وب سایت تخصصی دکتر همایون نوری پناه

وب سایت تخصصی نقد فیلم و سریال

وب سایت تخصصی نقد فیلم و سریال

طبقه بندی موضوعی
آخرین نظرات
  • ۷ خرداد ۹۹، ۱۴:۲۱ - هاستنو
    عالی

جلوه عجیب ترجمه

چهارشنبه, ۱۷ ارديبهشت ۱۳۹۹، ۰۱:۲۲ ب.ظ

دریابندری در این نکته بود که چون خودش ،زاده جنوب بود و دریاشناس و ماهی باز قدر و آشنا به فوت و فن ماهی ها،در ترجمه «پیرمرد و دریا»از لغات بومی جنوب ایران ،برای نامیدن تک تک ماهی ها استفاده می کرد و این امر،ترجمه او از این متن بی نظیر ادبی را هزار بار مرواریدتر می ساخت ،مثل خواجه ماجد در فیلم ناخدا خورشید،مرواریدشناس بود و همتا نداشت ،مثلا برای ترجمه نوعی از «ماهی گوشتخوار»از لغت محلی «بمبک»استفاده کرده بود،که متن را وحشی واصیل می کرد.

"ترجمه پیرمرد و دریا نسخه مرحوم استاد نجف دریابندری"

موافقین ۰ مخالفین ۰ ۹۹/۰۲/۱۷
همایون نوری پناه

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی